Saturday, April 14, 2012

Traduzione italiana del messaggio

Come dovreste sapere, questo è un progetto dedicato al 30 ° anniversario di X Japan. Quindi, abbiamo intenzione di fare qualcosa. Che cosa dovete fare?


Innanzitutto, per favore lasciate un commento con il vostro nome e paese in modo che si possa avere un'idea del numero di persone partecipanti.
In secondo luogo, il progetto ha due sezioni, quella obbligatoria (1), quella optional(non obbligatoria) (2).


1 (Sezione obbligatoria)


PRIMA FASE: Dovrete scrivere un messaggio. Vorremmo che fosse un massimo di 50 parole (massimo!). Dovrà contenere le parole "X Japan" e "30" e lasciate andare la vostra immaginazione selvaggia! Il messaggio dovrà essere scritto in inglese. (I fan giapponesi possono avere il loro messaggio in giapponese)


SECONDA FASE: Dopo che faremo raccogliere i messaggi provenienti da ogni paese, che dovrete registrare voi stessi, dovrete registrare il messaggio. IL MESSAGGIO ANDRA’ DETTO IN INGLESE!
Le persone che non parlano inglese possono scrivere il messaggio in una bandiera o in un cartellone. Alla fine del messaggio, si dovrà dire "Noi siamo X" SOLO nella propria lingua e fare il segno “ X” con le braccia. I fan giapponesi possono dire il loro messaggio in giapponese.


NOTA: Se non potete registrarvi, potete scrivere 30 sulle braccia, ad esempio “3” su un braccio e “0” sull'altro, in questo modo diventa visibile quando si esegue la X, è sufficiente, quindi, inviare l'immagine.


NOTA: Il VIDEO che registrate deve avere la vostra faccia! Se non vi sentite a vostro agio, indossate trucco, occhiali o occhiali da sole.


Cose che POTETE FARE: (È possibile e non è obbligatorio) indossare la maglia degli X Japan / Avere i capelli rosa / trucco o acconciatura ispirate agli X Japan / Cosplay / Oggetti ispirati agli X Japan sullo sfondo o tenere in mano un peluche ispirato a loro.


Cose da NON FARE (tutti sono obbligatori): L'unica cosa che si può dire nella tua lingua, è "Noi siamo x". Contattate lo Street Team del vostro paese se avete bisogno di domandare qualcosa.


2 (Sezione non obbligatoria, solo se lo desiderate e solo se vi è possibile)
Cosa fare: Se volete fare qualcosa di più, o se non vi è possibile registrare il messaggio o scattare una foto con il 3 e lo 0, vi daremo alcune idee. Le Fanart sono accettatie Se avete qualche altra idea, ma non sapete se può essere utilizzato, sete pregati di postare sulla wall di questo evento.
IMPORTANTE: Utilizzate solo i VOSTRI disegni!


COVER: Sì, sono accettate. Nel messaggio in cui si dice da quale paese siete, diteci se anche voi volete fare una cover.


NOTA: Se lo desiderate, è possibile fare solo la cover, solo la fanart o solo l'immagine e non il video registrato.


Fine della parte 2.


COME INVIARE: Dopo aver registrato il messaggio, ci piacerebbe che lo caricaste su youtube, impostando l’opzione * solo le persone con il link possono vedere il video * e che inviaste il link a noi. Anche l’uso di Mediafire è consentito.


SCADENZE:
Prima scadenza: 9 aprile. Siete pregati di fare clic su Sì o No, non "forse " sulla wall dell’evento. Ma se volete partecipare anche dopo tale termine, è possibile.

Seconda scadenza: 28 aprile: Vorremmo che questo fosse l'ultimo giorno in cui i vari paesi inviano i loro messaggi.

Terza scadenza: 12 maggio. Per questo giorno vorremmo avere tutti i video e tutte le cose della parte 2.

The deadlines were changed! Read the first pharagraph of this post: http://xjapan30.blogspot.com/2012/04/important-update.html

DOMANDE: Se avete qualsiasi tipo di domande, siete pregati di scrivere sulla wall di questo evento. Qualcuno vi risponderà il più velocemente possibile.


CONTATTI / Mail:
L'email rumeno Street Team: la x_japan_romanian_street_team@yahoo.ro


IMPORTANTE: (!) Siete pregati di NON inviare a Yoshiki questo link o il link dell'evento su Twitter.
Vogliamo che tutto sia una sorpresa!


Credits: Camilla Rossi(facebook)


Nota: Se ci sono errori grammaticali, per favore contattate il traduttore della versione italiana(facebook, o Chemy_sunray@libero.it)

No comments:

Post a Comment